2011年4月20日 星期三
I'd Like to Have an Interview with Zhi-jie-Lin
There is a person who I'd like to have an interview with him, called Zhi-jie-Lin. He is a famous basketball player in Taiwan and I think I can learn a lot from him. First of all, I want to ask him how to improve his basketball skills. Because of his great skills, I think I can know some tips from him. Secondly, I want to know how he solves problems when he is faced with difficulties. In fact, playing basketball is not only tired but also frustarted. Therefore, if I have this situation one day, I will solve it easily. Last but not least, I want to ask him how to keep good attitude when he do everything. As a proverb says," Attitude is everything". However, easier said than done. I envy him that he can do everything with right attitude, espcially in the basketball game. To sum up, Zhi-jie-Lin is a person who I have admiration for many reasons. Moreover, I can learn a lot of things from him.
訂閱:
張貼留言 (Atom)
There is a person who I'd like to have an interview with him
回覆刪除最後不用加受詞了
playing basketball is not only tired but also frustarted
tired是人在用的 你的主詞不適合用喔 frustarted打錯了
就有比以前好 不會一些奇怪的錯誤 可是有一些句子都會重覆
There is a person who I'd like to have an interview with him him 不用 who 其實就可以改whom當受詞了
回覆刪除called Zhi-jie-Lin 跟前一句主詞不同 不能分詞構句
Last but not least, the least?
easier said than done 這是傳說中的說比作容易嗎?
鋪陳還滿順的
回覆刪除這篇很棒哦:D
回覆刪除